درباره وب

"کتابخانه باب دانایی است و دانایی توانایی است برای کسب پیروزی، سعادت و افتخار"
وظيفه کتابخانه مرکزي تهيه و آماده‫ سازي منابع چاپی و الکترونیکی و همچنين سياست‫گذاري ارائه خدمات و نحوه استفاده از این منابع است.

هدف کتابخانه عبارت است از: (( تامين منابع چاپي والکترونيکي لازم و کافي، جهت مطالعه و تحقیق تمامی اعضای کتابخانه همراه با فراهم نمودن محیطی مناسب جهت استفاده و تحقیق و مطالعه، در کوتاه‫ترین زمان و مفیدترین شرایط ممکن)).
در خدمت شما دوستداران علم و دانش هستم.

کتابدار بخش مرجع و مسئول بخش خدمات فنی، بخش پایان نامه ها

Knowledge and Information Science
********************
کتابخانه یک موزه نیست که روی مجموعه هایش را پوشاند، بلکه بر عکس، کتابخانه یک نهاد زنده و پویاست که به سمت مطالعه حرکت میکند. کتابخانه باید عشق به کتاب و سهولت دسترسی به فنآوری­های نوین را به وجود آورد. کتابخانه باید مدیریت و بهره گیری از امکانات خود را روزآمد کند (ژان ژرمن، شهردار شهر تور فرانسه Jean Germain).

کانال تلگرامی sayranghaderilib@
بخوانید بخوانید بخوانید
لینک دوستان
جستجوی وب
موضوعات وب
لینک های مفید



معرفی کتاب فقر احمق می کند

دانلود کتاب رایگان فقر احمق می کند

هزینه ها همواره مساله ی بزرگی در زندگی انسان بوده است. احتمالا از همان اولین زمان هایی که تمدن شکل گرفت انسان ها تلاش کرده اند برای مدیریت هزینه های خود راه حل هایی پیدا کنند. اما برای انسان مدرن این مساله نمود بارزتری دارد. شکل زندگی تغییر کرده است و تجملات زیادی وارد زندگی انسان شده اند که مدیریت هزینه ها را سخت کرده اند. هزینه هایی که از آن حرف می زنیم هم می تواند هزینه هایی مادی و هم چیزهایی مانند زمان باشد که در زندگی انسان امروز، که گوناگونی دغدغه هایش به شدت افزایش یافته به شدت موثر است. فقر احمق می کند کتاب جذاب و کاربردی ای است که مسئله ی «کمبود» یا «کمیابی» را بررسی کرده و نگاه جدیدی به خواننده می دهد. کتاب فقر احمق می کند با عنوان اصلی «scarcity: much so means little too having why» اولین بار سال ۲۰۱۳ در شهر نیویورک آمریکا منتشر شد. این کتاب تلاش می کند تاثیر کمیابی(قحطی) را در زندگی انسان درباره ی دو مساله ی پول و زمان نشان دهد و البته راه حل هایی برای مقابله با این شرایط برای افراد ارائه دهد. کتاب فقر احمق می کند به سرعت توانست جایگاهش را در میان خوانندگان پیداکند. این کتاب از آمریکا هم فراتر رفته است و در طی سال های گذشته به چندین زبان ترجمه شده است. در مقدمه ی کتاب فقر احمق می کند از قول نویسندگان آمده است: «ما این کتاب را به این خاطر نوشتیم که برای ننوشتنش وقت نداشتیم.» داستان نوشتن کتاب به گفته ی نویسندگان از گرفتاری های زیاد سندهیل مولاینیتن آغاز شده است. گرفتاری هایی که او را به طور جدی از انجام تعهداتش بازداشته بود و باعث شده بود در مدیریت زمان و برنامه هایش کاملا با مشکل مواجه شود. در میان همین برنامه ها پیشنهادی مبنی بر نوشتن فصلی از کتابی درباره ی زندگی آمریکایی های کم درآمد به آن ها پیشنهاد شد. موردی که در این فصل بررسی شد مردی بود که تعهدات مالی فراوانی داشت و توانایی مدیریت دخل و خرجش را نداشت. شیفر و مولاینیتن به شباهت های زیادی میان شان، مدیر دفتری که درباره اش نوشتند و مولاینیتن پی بردند و تلاش کردند منطقی مشترک پیدا کنند که شرایط پیش آمده برای هردوی آن ها را توضیح دهد و برای ان راه حل های کارامد ارائه دهد. آن ها معتقد بودند آنچه میان این دو نفر مشترک است «اثرات کمیابی» است و تصمیم گرفتند به یک سوال مهم پاسخ دهند: «آیا می توان منطقی فراگیر برای کمیابی ارائه داد؟ منطقی که در این پس زمینه های گوناگون کارایی اش را حفظ کند؟» در نهایت آن ها برای پاسخ به این سوال کتاب فقر احمق می کند را نوشتند. کتاب با مقدمه ای آغاز شده است که در ابتدای آن انگیزه ی نویسندگان از نوشتن فقر احمق می کند آمده است. در ادامه ی این مقدمه نویسندگان شیوه هایی که برای رسیدن به پاسخ سوالاتشان به کار برده اند را توضیح دادند. آن ها آزمایش هایی را برای بررسی اثر کمیابی طراحی کردند و نتایج ناشی از آن ها را بررسی کردند. آن ها در ادامه درباره ی مفهومی به نام علم کمیابی اصلی صحبت کرده اند. در بخشی از این مقدمه آمده است: «زمانی که به یکی از همکاران اقتصاددانمان درباره ی کمیابی گفتیم، پاسخ داد: علم کمیابی قبل از اینم وجود داشته. شاید اسمش رو شنیده باشین. بهش می گن علم اقتصاد.» پس از این مقدمه ی مفصل که ذهن خواننده را کاملا برای مطالب کتاب آماده می کند، کتابِ فقر احمق می کند در سه بخش اصلی نوشته شده است: بخش اول: ذهنیت کمیابی بخش دوم: کمیابی، کمیابی می آورد بخش سوم: طراحی برای کم یابی پس از بخش های اصلی کتاب قسمت پی نوشت آمده است که در آن درباره ی بسیاری از مطالبی که در متن کتاب آمده توضیحات تکمیلی داده شده است و منایع و مراجعی نیز برای بسیاری از مطالب متن آمده است. همچنین واژه نامه و نمایه ای نیز در انتهای کتاب آمده است که می تواند در روشن کردن مفاهیم کتاب برای خواننده نقش مهم و اساسی ای را ایفا کند. سندهیل مولاینیتن دانشمند و استاد دانشگاه هندی در حوزه ی اقتصاد است، مولاینیتن سال ۱۹۷۳ در شهر «تامیل نادو» در هندوستان متولد شده است. او در دانشگاه های کرنل و هارواردتحصیلات دانشگاهی خود را انجام داده است. مولاینیتن در زمینه هایی مانند اقتصاد رفتاری، اقتصاد توسعه و اقصتاد شرکت ها فعالیت ها و مطالعات گسترده ای دارد. او در شهر کمبریج در ایالت ماساچوست سکونت دارد و در دانشگاه هاروارد به تدریس اقتصاد مشغول است. دکتر مولاینیتن برنده ی بورسیه ی مک آرتور شده است. الدار شفیر روان شناس و دانشمند علوم رفتاری آمریکایی است، او در حوزه هایی مانند علوم شناختی، اقتصاد رفتاری و قضاوت و تصمیم گیری مطالعات و پژوهش های گسترده ای دارد و از صاحب نظران این حوزه های روان شناختی به شمار می رود. شفیر تحصیلات دانشگاهی اش را در دانشگاه براون در ایالت رودآیلند آغاز کرد و در نهایت مدرک دکترای خود را از انستیتو فناوری ماساچوست(MIT) دریافت کرد. الدار شفیر در دانشگاه های تاد و پرینستون روان شناسی و روابط عمومی تدریس می کند و عضو دانشکده ی علوم اجتماعی دانشگاه هاروارد هم هست. دکتر الدار شفیر برنده ی بورسیه گوگنهایم شده است. کتاب فقر احمق می کند کتابی است که توانسته است نظرات زیادی را به خود جلب کند و به خصوص برای افرادی که دغدغه های زیادی دارند به کتابی کارآمد تبدیل شود. نقد و بررسی های مختلفی روی این کتاب انجام شده است و بسیاری از بزرگان علم اقتصاد نیز درباره ی آن اظهار نظر کرده اند. در مجله ی «اکونومیست» درباره ی این کتاب آمده است: «نظریه ی جامع کتاب درباره ی ذهنیت کمبود در نوع خود بسیار تازه است.» همچنین «کس سانتستین» در نیویورک تایمز این کتاب را «فوق العاده درخشان» نامیده است. تعدادی از منتقدان فقر احمق می کند را در سیاست نیز تاثیر گذار می دانند. تیم آدامز منتقد «گاردین» در این باره گفته است: «خواندن این کتاب برای تمام سیاستمداران در همه جای جهان واجب است.» فقر احمق می کند، مانند بسیاری از کتاب های دیگر منتقدانی هم داشته است. برای مثال تیم هارفورد از مجله ی «فایننسیال تایمز» این کتاب را «نامتعادل» توصیف کرده است. او در ادامه گفته است: «آنچه در این کتاب در ابتدا سرگرم کننده است و از آزمایش های جذابی هم حرف می زند در ادامه طولانی، تکراری و گیج کننده است. فصل های پایانی کتاب پیشنهادات جالبی درباره ی سیاست گذاری، مدیریت و خودیاری ارائه می کند ولی اغلب این پیشنهادات ناپخته اند و کارایی لازم را ندارند.» کتاب فقر احمق می کند اولین بار سال ۹۷ تحت عنوان «کمبود: نگاهی به کمبودهای فردی و اجتماعی» در ایران منتشر شد. این ترجمه را «حسین علیجانی» انجام داده و نشر ققنوس آن را منتشر کرده است. این ترجمه از کتاب را می توانید از دانلود کنید. سید امیرحسین میرابوطالبی، مترجم جوان کشورمان نیز این کتاب را برای انتشارات ترجمان علوم انسانی به فارسی برگردانده است. خرید و دانلود کتاب فقر احمق می کند اثر مولاینتین و شفیر با ترجمه ی سیدامیرحسین میرابوطالبی در همین صفحه ممکن است. یک لحظه فکر کنید که این موضوع تا چه حد جالب توجه است. بر طبق اصول اولیه ی حسابداری حتما پای بده بستان در میان است. هر قدر هم که ثروتمند باشید، پولی که در اختیار دارید محدود است. اگر ۱۰ دلار را خرج یک چیز کنید، ۱۰ دلار کمتر برای چیزی دیگر باقی خواهد ماند(حتی اگر آن چیز دیگر ارثی باشد که برای فرزندتان به جا می گذارید). بالاخره آن ۱۰ دلار باید از جایی بیاید. اما افراد معمولا چنین احساسی ندارند. بسیاری از ما خریدهای ۱۰ دلاری را به صورتی انجام می دهیم که انگار خبری از بده بستان نیست. برای انجام این خرید لازم نیست خرید دیگری را فدا کنیم. شاید حتی بتوان گفت احساس می کنیم که موجودی نامحدودی از اسکناس های ۱۰ دلاری در بودجه مان داریم. البته در نهایت می دانیم که این طور نیست، اما رفتارمان به همین صورت است. با این همه بعضی مواقع متوجه بده بستان ها می شویم. تصور کنید که رژیم گرفته اید و دوباره در موقعیت انتخاب آن نوشیندنی قرار دارید. اگر چه که شاید قیمت ۱۰ دلاری شما را به فکر بده بستان ها نیندازد، «قیمت کالری» این کار را خواهد کرد. آن سیصد کالری اضافی باید محاسبه شود. نوشیدن آن نوشیدنی یعنی از دست دادن چیزی دیگر. آیا ارزشش را دارد که به خاطر نوشیدنی از خیر دسر بگذرید؟ یا از پیراشکی فردا صبح؟ رژیم ما را به حسابداران کالری تبدیل می کند. حساب ها باید صاف شوند. در این شرایط به خوبی متوجهیم که داشتن یک چیز برابر است با نداشتن چیز دیگر. در حقیقت درگیر تفکری می شویم که ان را تفکر بده بستان می نامیم. مشخص است که آن ده دلار برای کسانی که از نظر مالی در تنگنا هستند حکم سی صد کالری فردی را دارد که رژیم است: این مقدار هم محاسبه شود. در استعاره ی چیدمان چمدان، داشتن چمدان کوچک به این معنی بود که وارد کردن یک چیز مساوی است با بیرون ماندن چیز دیگر.


موضوعات مرتبط: معرفی کتاب

تاريخ : یکشنبه هفتم تیر ۱۴۰۵ | 12:56 | نویسنده : سیران قادری |

یه کتابی هست به اسم «فقر احمق می‌کنه». منظورش اصلاً توهین نیست. به شکل کلی می‌گه وقتی آدم مدام تو کمبود زندگی می‌کنه، ذهنش دیگه فضای خالی برای پردازش نداره. و این درسته!

فقر فقط این نیست که پول نباشه. فقر یعنی هر روز با اضطراب بیدار شی، مدام حساب کنی چی رو نداشته باشی، کدوم نیاز رو عقب بندازی، کجا کوتاه بیای و ...

این وضعیت کم‌کم ذهن رو فرسوده می‌کنه. آدم هنوز باهوشه، اما توان فکر کردن درست و بلندمدت رو از دست می‌ده. تصمیم‌ها کوتاه‌مدت می‌شن، واکنش‌ها هیجانی می‌شن، اشتباه‌ها بیشتر می‌شن، نه از سر نادانی، بلکه از سر خستگی ذهن.

حالا همین رو تصور بفرمایید نه برای یک نفر، بلکه برای یک جامعه. وقتی یه جامعه فقیره، یعنی اکثریت مردمش دائم تو وضعیت بقا هستن. همه ذهن‌ها پره، همه عصبی‌ان، همه عجله دارن. دیگه حوصله شنیدن حرف پیچیده، بحث طولانی، فکر جمعی باقی نمی‌مونه.

جامعه شروع می‌کنه به تصمیم‌های عجولانه، قضاوت‌های سریع، انتخاب‌های ساده‌پسند. اینطوری میشه که شعار جواب می‌ده، اما توضیح نه. وعده فوری جذابه، برنامه بلندمدت اما خسته‌کننده‌ست.

این‌جاست که جامعه کم‌کم شبیه یه آدم خسته رفتار می‌کنه. آینده رو نمی‌بینه، فقط می‌خواد از امروز رد بشه. این احمق شدن نیست، فرسوده شدنه. فقر، قبل از اینکه جامعه رو بی‌اخلاق یا بی‌فرهنگ کنه، عقل جمعی رو کوتاه‌برد می‌کنه. نتیجه‌اش جامعه‌ایه که واکنش هیجانی نشون می‌ده به‌جای فکر کردن، دعوا می‌کنه به‌جای گفت‌وگو، و بقا رو با عقلانیت اشتباه می‌گیره.

کتاب دقیقاً همین رو می‌گه: فقر ذهن رو اشغال می‌کنه، و وقتی ذهن یک جامعه اشغال شد، لازم نیست نادان باشه، همین که نتونه درست فکر کنه، کافیه

فقر احمق میکند
:سند هیل مولاینیتن و ‌الدار شمیر


موضوعات مرتبط: معرفی کتاب

تاريخ : یکشنبه هفتم تیر ۱۴۰۵ | 9:14 | نویسنده : سیران قادری |



تصور کنید یک روز صبح از خواب بیدار شوید و همه چیز را از دست بدهید؛ خانه، شغل، دارایی، خانواده و حتی نامتان. دیگر کسی شما را با اسم صدا نزند و فقط یک شماره باشید. این اتفاقی بود که برای ویکتور فرانکل رخ داد؛ روانپزشکی که در دوران هولوکاست به اردوگاه‌های کار اجباری نازی‌ها فرستاده شد و بعدها تجربه خود را در کتاب انسان در جستجوی معنا به نگارش درآورد.

فرانکل در اردوگاه با شرایطی روبه‌رو شد که تصور آن هم دشوار است. زندانیان پیش از طلوع آفتاب بیدار می‌شدند، ساعت‌ها در سرما، گرسنگی و خستگی کار می‌کردند و غذایی دریافت می‌کردند که حتی برای زنده ماندن کافی نبود. لباس‌های نازک در زمستان، بیماری، تحقیر، تنبیه‌های مداوم و تماشای مرگ هم‌بندان، بخشی از زندگی روزمره آن‌ها بود. هر لحظه ممکن بود نام فردی خوانده شود و دیگر هرگز بازنگردد!

اما فرانکل در این جهنم انسانی متوجه نکته‌ای عجیب شد. همه زندانیان شرایط مشابهی داشتند، اما واکنش آن‌ها یکسان نبود. برخی خیلی زود امید خود را از دست می‌دادند و از نظر روحی و جسمی فرو می‌پاشیدند. برخی دیگر، با وجود همان شرایط، همچنان برای زنده ماندن تلاش می‌کردند. تفاوت در چه بود؟

فرانکل دریافت که این افراد یک «چرایی» برای زندگی داشتند. یکی می‌خواست دوباره فرزندش را ببیند. دیگری آرزو داشت پژوهش ناتمامش را کامل کند. شخصی دیگر احساس می‌کرد هنوز رسالتی برای انجام دادن دارد. آن‌ها دلیلی برای ادامه دادن داشتند و همین دلیل به آن‌ها قدرت تحمل رنج می‌داد.

از همین تجربه، مهم‌ترین ایده فرانکل شکل گرفت: انسان بیش از هر چیز به معنا نیاز دارد.

او معتقد بود معنا از سه مسیر به دست می‌آید.
نخست، خلق کردن و اثر گذاشتن. وقتی چیزی ارزشمند می‌آفرینیم، زندگی معنا پیدا می‌کند. ساختن یک کسب‌وکار، تربیت فرزند، آموزش دیگران یا حتی انجام درست یک مسئولیت شغلی، می‌تواند به زندگی جهت بدهد.
دوم، عشق و ارتباط با دیگران. انسان در روابط عمیق انسانی معنا پیدا می‌کند. فرانکل بعدها نوشت که در سخت‌ترین لحظات اردوگاه، تصور چهره همسرش به او قدرت می‌داد تا یک روز دیگر دوام بیاورد.
سوم، نگرش ما به رنج‌های اجتناب‌ناپذیر. برخی دردها را نمی‌توان حذف کرد؛ بیماری، شکست، فقدان عزیزان یا بحران‌های زندگی. در این شرایط، معنا در خود رنج نیست، بلکه در نحوه مواجهه ما با آن است. انسان می‌تواند از دل سختی‌ها، صبر، بلوغ و خرد به دست آورد.

کاربرد این ایده‌ها فقط به اردوگاه‌های جنگی محدود نیست. بسیاری از ما نیز در مقاطعی از زندگی وارد «اردوگاه‌های شخصی» خود می‌شویم؛ اخراج از محل کار، ورشکستگی، بیماری، شکست در یک رابطه یا بحران‌های خانوادگی.

در چنین شرایطی معمولاً می‌پرسیم: «چرا این اتفاق برای من افتاد؟» اما فرانکل پیشنهاد می‌کند سؤال بهتری بپرسیم: «این موقعیت چه چیزی از من می‌خواهد؟»



ما همیشه قادر به انتخاب شرایط زندگی نیستیم، اما تقریباً همیشه می‌توانیم نگرش خود را انتخاب کنیم. زندگی آسان، عادلانه و قابل پیش‌بینی نیست؛ اما در هر شرایطی این امکان را داریم که معنایی برای ادامه دادن پیدا کنیم. خوشبختی محصول جانبی یک زندگی معنادار است.


موضوعات مرتبط: معرفی کتاب

تاريخ : شنبه سی ام خرداد ۱۴۰۵ | 8:19 | نویسنده : سیران قادری |
تاريخ : سه شنبه پنجم اسفند ۱۴۰۴ | 21:50 | نویسنده : سیران قادری |

این اثر ترجمه قرآن کریم است که با عنوان:

The Qur’an: A New Translation
توسط انتشارات دانشگاه آکسفورد منتشر شده است.
این کتاب شامل متن کامل قرآن به زبان عربی در کنار ترجمه انگلیسی آن است. ویژگی مهم این نسخه آن است که:
متن عربی و ترجمه در کنار هم ارائه شده‌اند.
ترجمه بر اساس ترتیب و ساختار رایج مصحف تنظیم شده است.
زبان ترجمه، معاصر و روان است، نه سبک کهنِ شبیه به ترجمه‌های قرن نوزدهمی.
آیات با شماره‌گذاری دقیق و ساختار منظم عرضه شده‌اند.
عبدالحلیم تلاش کرده است مفاهیم قرآنی را به زبانی روشن، قابل فهم و در عین حال دقیق منتقل کند؛ به‌گونه‌ای که هم برای خواننده دانشگاهی و هم برای مخاطب عمومی انگلیسی‌زبان قابل استفاده باشد.
این ترجمه در فضای دانشگاهی غرب بسیار مورد استقبال قرار گرفته و در بسیاری از دوره‌های مطالعات اسلامی در دانشگاه‌های اروپا و آمریکا به‌عنوان یکی از ترجمه‌های معتبر معاصر معرفی می‌شود. انتشار آن توسط Oxford University Press نیز نشان‌دهنده اعتبار علمی و ویرایشی بالای اثر است.


موضوعات مرتبط: برای کتابداران ، معرفی کتاب ، کتابخانه ها و مراکز فرهنگی

تاريخ : سه شنبه پنجم اسفند ۱۴۰۴ | 21:47 | نویسنده : سیران قادری |

استاد علی میمندی یکی از اساتید بازنشسته دانشگاه آزاد اسلامی واحد مهاباد می باشند. ایشان صاحب تالیفاتی مانند دستور زبان انگلیسی مفید، ترجمه دس‍ت‍ور زب‍ان‌ ان‍گ‍ل‍ی‍س‍ی‌ "م‍ف‍ی‍د"/ ت‍ال‍ی‍ف‌ اودری‌ ج‍ی‍ن‌ ت‍ام‍س‍ون‌، م‍ارت‍ی‍ن‍ت‌ اگ‍ن‍س‌ والاس‌می باشند. به تازگی کتابی را به نام "له هەشتی مشتی" که مجموعه از خاطرات ایشان می باشد به زبان شیرین کوردی سورانی نوشته اند. کتاب توسط انتشارات گوتار سقز منتشر شده است.

کتاب با نثری روان و زیبا نوشته شده است و اثری ماندگار است از استاد میممندی. با آرزوی تندرستی و طول عمر برای این استاد فرهیخته .

https://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do?command=FULL_VIEW&id=10133982&pageStatus=0&sortKeyValue1=sortkey_title&sortKeyValue2=sortkey_author


موضوعات مرتبط: معرفی کتاب ، نوشته های شخصی

تاريخ : شنبه هشتم آذر ۱۴۰۴ | 13:34 | نویسنده : سیران قادری |

کتاب بهین سخن پارسی؛ برگزیده متون ادب پارسی گلچینی از متون برگزیده ادب فارسی با سیری مختصر و مفید بر انواع نظم و نثر پیشکش خوانندگان می کند. شیوه کتاب طبقه بندی موضوعی است.

مشخصات کتاب

بهین سخن پارسی؛ برگزیده متون ادب پارسی/گروه مولفان مهری پاکزاد...[ و دیگران]؛ ویراستار سنور پورعبدالله.

‏مشخصات نشر:تهران: دانشگاه آزاد اسلامی، نشر علمی و دانشگاهی: ‏‫دانشگاه آزاد اسلامی، واحد مهاباد، ‏‫۱۴۰۴.‬

‏مشخصات ظاهری:‏‫۵۱۴ ص.‬: مصور، جدول، نمونه.

کتاب با همکاری گروهی این مولفان مهری پاکزاد، سیدمحمدکاظم هاشمی، فرهاد کاکه‌رش، شمسی علیاری، نسرین چیره، شهباز محسنی، فرشاد ولی‌زاده، رحیم عبدالهی،‌طاهر لاوژه تهیه گردیده است.


موضوعات مرتبط: مربوط به دانشگاه آزاد اسلامی واحد مهاباد ، معرفی کتاب

تاريخ : چهارشنبه بیست و هشتم آبان ۱۴۰۴ | 11:41 | نویسنده : سیران قادری |

حمایت از حق آگاهی و انتخاب مصرف کننده در نظام حقوقی ایران و انگلستان

این کتاب توسط خانم دکتر پری خالدی دوبرجی از اساتید دانشگاه آزاد اسلامی واحد مهاباد تالیف گردیده است.


موضوعات مرتبط: مربوط به دانشگاه آزاد اسلامی واحد مهاباد ، معرفی کتاب ، موارد مربوط به نشر کتاب

تاريخ : شنبه هفتم تیر ۱۴۰۴ | 12:23 | نویسنده : سیران قادری |

کتاب_بیشعوری نوشته خاویر کرمنت کتابی با مضمون طنز است که به تجاوز حماقت آمیز اما آگاهانه به حقوق دیگران در دنیای کنونی می پردازد.

خاوير_کرمنت اعتقاد دارد بیشعوری یک بیماری و اعتیاد است نه بد اخلاقی و سوء رفتار بر همین اساس نیز کتابی را تحت عنوان بیشعوری تالیف کرده و به معرفی بیشعوری از زوایای مختلف پرداخته است. در واقع او راهنمای عملی برای شناخت و درمان خطرناک ترین بیماری تاریخ

بشریت را در اختیار مخاطب قرار داده است.

خواندن کتاب بیشعوری را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم ؟!

بیشعوری بدرفتاری نیست که از آن شرمنده باشیم؛ بلکه بیماری رایج عصر ماست.
خاویر_کرمنت


موضوعات مرتبط: معرفی کتاب

تاريخ : یکشنبه سیزدهم آبان ۱۴۰۳ | 12:26 | نویسنده : سیران قادری |

خانه گربه ها
✍ هیوا قادر
مریوان حلبچه ای


هیوا قادر از شاخص‌ترین نویسندگان کُرد در صحنه‌ی ادبیات امروزِ دنیاست. کتاب خانه گربه ها یکی از بهترین رمان‌های این نویسنده‌ی خوشفکر و خوش‌ذوق است که به گفته‌ی خالقش، برای به تصویر کشیدن تنهایی انسان معاصر به رشته‌ی تحریر درآمده است.
این رمان از بیست و چهار اپیزود تشکیل شده، که در هر یک از آنها گربه‌ای با نژادی خاص به عنوان کانون روایت معرفی شده است. البته چنانچه خود نویسنده اذعان داشته، پرداختن به گربه‌ها، بهانه‌ای بوده برای نقب زدن به جهان تنهاییِ آدمیان. در هر یک از خرده‌روایت‌های این رمان، به یکی از معضلاتِ روانشناختی انسان معاصر پرداخته شده است. خصوصاً معضلاتی که زن‌ها در روزگار ما با آنها دست به گریبانند. از این منظر، باید خانه گربه‌ها را اثری روانشناختی نامید که در آنها سویه‌هایی از سرخوشی پست‌مدرنیستی نیز قابل مشاهده است.


موضوعات مرتبط: معرفی کتاب

تاريخ : شنبه دوازدهم آبان ۱۴۰۳ | 21:3 | نویسنده : سیران قادری |

تحفه الملوک
علی بن ابی حفص بن فقیه محمود اصفهانی


کتاب تحفة الملوک نوشته‌ی علی بن ابی حفص بن فقیه از پانزده باب تشکیل شده است و پند و اندرزهای حکیمانه و اخلاقی را در قالب نثری ادبی و شاعرانه ارائه می‌دهد. این اثر کهن از برجسته‌ترین کتب ادبیات پارسی‌ست و زمان نگارش آن به اواخر سده ششم و اوایل سده هفتم مربوط می‌شود.
در ابتدای این کتاب مصحح و مصنف آن دو مقدمه ارائه داده‌اند و سپس پانزده باب اصلی اثر آغاز می‌شود. موضوعات و عناوین پانزده باب کتاب تحفه الملوک به ترتیب عبارتند از: «خرد، نادانى، سخن، حکمت، دوست، دشمن، فرزند، پادشاهى، خدمت پادشاه، صبر و شتاب، نیکى و بدى، خوى نیک و خوى بد، نهفتن راز، دنیا و حرص.»
نثر کهن و ادبی تحفه الملوک، شیوا و روان است و کمک شایانی به وسیع‌تر شدن دایره لغات شما می‌کند. نکته قابل توجه این متن ارزشمند و کهن آن است که می‌توان اشعار گمشده‌ی شاعران بزرگ سده‌های چهارم و پنجم را در این کتاب پیدا کرد و با اشعار شاعران آغازین زبان فارسی همانند رودکى و ابوشکور بلخى بیشتر آشنا شد.


موضوعات مرتبط: معرفی کتاب

تاريخ : پنجشنبه دهم آبان ۱۴۰۳ | 21:39 | نویسنده : سیران قادری |

📙 هنر سیر و سفر
✍ آلن دو باتن
🔁 گلی امامی





کتاب هنر سیر و سفر از آلن دو باتن در سال ۲۰۰۴ منتشر شد و مانند سایر آثار او، مضمون‌های فلسفی مدرن دارد. این کتاب به دلیل اصالت و نبوغ در اندیشه و محتوایش مورد ستایش قرار گرفت. درون‌مایه‌ی کانونی هنر سیروسفر، جزئیات ظریف و درهم پیچیده‌ی فلسفه‌ی سفر است.
دوباتن تلاش می‌کند خواننده را به کسب مهارت بیشتر در توجه به همه‌چیز ترغیب کند، به‌طوری که از همه‌ی فضاها از محیط شخصی گرفته تا مناظر و مردمان غافل نماند. برای این منظور، دوباتن از هنر و پتانسیل فلسفی آن استفاده می‌کند. او با ذکر مثال‌هایی از ادبیات، نقاشی‌ها و سفرهای شخصی خود و دیگران مفهوم مورد نظرش را شفاف و واضح شرح می‌دهد.


موضوعات مرتبط: معرفی کتاب

تاريخ : سه شنبه هشتم آبان ۱۴۰۳ | 21:47 | نویسنده : سیران قادری |

📔 هنر شفاف اندیشیدن
✍ رولف دوبلی
🔁 عادل فردوسی‌پور _ بهزاد تولکی _ علی شهروز




کتاب هنر شفاف اندیشیدن، نوشته‌ی رولف دوبلی، در سال ۲۰۱۳ منتشر شد. این اثر درباره‌ی خطاهای ذهنی انسان است که در موقعیت‌ها و شرایط مختلف زندگی را تحت تأثیر قرار می‌دهند. نویسنده در این کتاب خواننده را با این سؤال روبه‌رو می‌کند: «آیا همیشه تصمیمات درستی می‌گیریم؟» تصمیم‌ها و انتخابات ما همواره تحت‌تأثیر ذهن ما هستند، اما آیا ذهن ما بهترین عملکرد را دارد؟
رولف دوبلی در این کتاب از عواملی سخن می‌گوید که به‌طور ناخودآگاه زندگی ما را تحت سیطره‌ی خود قرار داده‌اند. او بر این باور است که با شناختن خطاهای ذهنی می‌توان از تأثیر آن‌ها بر زندگی و تصمیماتمان جلوگیری کنیم. دوبلی در این کتاب انسان را به درست و بدون تعصب فکر کردن و اندیشیدن دعوت می‌کند و معتقد است این‌گونه می‌توان به موفقیت و کمال رسید.


موضوعات مرتبط: معرفی کتاب

تاريخ : دوشنبه هفتم آبان ۱۴۰۳ | 7:40 | نویسنده : سیران قادری |

برنهارد شلینک
نویسنده آلمانی

برنهارد شلینک (به آلمانی: Bernhard Schlink) (زاده ۶ ژوئیه ۱۹۴۴) نویسنده و قاضی آلمانی است. از ویژگی‌های آثار او پرداختن به دوران ناسیونال-سوسیالیسم و جنگ است. رمان کتاب‌خوان معروف‌ترین اثر شلینک است که به زبان فارسی نیز ترجمه و منتشر شده‌است.‌
شلینک تا کنون کتاب‌های زیادی در رابطه با تاریخ معاصر آلمان نوشته است. آخرین رمان او به نام «آخر هفته» که در سال ۲۰۰۸ منتشر شد، دربارهٔ یکی از اعضای فراکسیون ارتش سرخ است که پس از آزادی از زندان، در دیدار با دوستانش در ویلایی در یک منطقه دورافتاده، وقایع گذشته را مرور می‌کند.

✅ زندگی و حرفه
برنهارد شلینک در شهر بیلفلد آلمان از پدری آلمانی و مادری سوئیسی زاده شد. او در میان چهار فرزند خانواده، کوچکترین بود. شلینک از دو سالگی در هایدلبرگ بزرگ شد و تا پایان دوره متوسطه را در مدرسه‌ای شبانه‌روزی در این شهر گذراند. شلینک در دانشگاه‌های هایدلبرگ و برلین در رشته حقوق تحصیل کرد.

او در سال ۱۹۸۷ با انتشار رمانی جنایی به نام «تنبیه خود» به عنوان نویسنده‌ای موفق مورد توجه قرار گرفت. وی در سال ۱۹۹۵ رمان موفق و پرفروش کتابخوان را منتشر کرد. در سال ۲۰۰۸ فیلمی با همین نام با اقتباس از این رمان توسط استفن دالدری ساخته شد. او هم‌اکنون در برلین زندگی می‌کند.


موضوعات مرتبط: معرفی کتاب

تاريخ : جمعه چهارم آبان ۱۴۰۳ | 19:28 | نویسنده : سیران قادری |

هرچه کمتر بهتر
جاشوا بکر
مترجم شهناز کمیلی زاده


ناشر : انتشارات ترنگ


جوشوا بکر در کتاب هر چه کمتر بهتر، که از پرفروش‌ترین عناوین یواس‌ای تودی بوده است، از سبک زندگی مینیمال می‌گوید. در این کتاب در رابطه با مفهوم واقعی مینیمالیسم، مزایا و فواید آن و راه‌های رسیدن به آن به عنوان یک سبک زندگی می‌شنوید.
نویسنده در کتاب هرچه کمتر بهتر می‌گوید که وقتی تصمیم می‌گیرید از شر این حجم از وسیله خلاص شوید، اول از همه با مفهوم بخشندگی آشنا می‌شوید. در قدم بعدی و زمانی که احساس نیاز برای خرید یک وسیله داشته باشید، همه‌ی جوانب نگهداری از آن را در نظر می‌گیرید و بعد اقدام به خرید می‌کنید. شما با درک مفاهیم مینیمالیسم می‌دانید که به چیزهای زیادی در زندگی نیاز ندارید، و بنابراین تلاش می‌کنید تمام چیزهایی که قرار است بخرید را با بالاترین کیفیت موجود تهیه کنید تا برایتان ماندگار و کارآمد باشند.


موضوعات مرتبط: معرفی کتاب

تاريخ : چهارشنبه دوم آبان ۱۴۰۳ | 22:16 | نویسنده : سیران قادری |

💎 معرفی کتاب
خواجه تاجدار رمانی تاریخی است که توسط ذبیح الله منصوری با ترجمه و اقتباس از نوشته ای که در مقدمه کتاب به فردی فرانسوی بنام ژان گور منتسب گردیده بدست آمده است. این کتاب به رخدادهای تاریخی ایران از هنگام مرگ نادرشاه افشار تا پایان زندگی آقامحمدخان قاجار به دیدی داستان گونه و با اعمال متد داستان پردازی و بسط داستان توسط مترجم می پردازد. داستان کتاب از شب تولد آقا محمد خان قاجار آغاز و با مرگ وی به پایان می رسد.

رمان تاریخی خواجه تاجدار (xacg shah) نوشته‌ی ژان گور (Jean Guèvre)، نویسنده‌ای فرانسوی است که متاسفانه اطلاعات چندانی به غیر از نام و ملیت او در دست نیست. این کتاب برشی است داستان گونه از رخدادهای تاریخی ایران از زمان مرگ نادرشاه افشار تا پایان حیات آقا محمد خان قاجار. با وجود این که شخصیت‌پردازی‌ها و پی‌رنگ داستانی این کتاب بر اساس تاریخ و واقعیت شکل گرفته است اما بسیاری از منتقدین و مورخین معتقد هستند که رویدادهای نگاشته شده در این اثر بیشتر ساخته و پرداخته ذهن خلاق ذبیح الله منصوری مترجم و تدوینگر آن است و می‌توان گفت تلاشی است برای اثبات درستی و توجیه ستمگری‌های آقا محمدخان قاجار و پیروانش.

«آقامحمدخان قاجار» از پادشاهان شهیر ایران و مؤسس سلسله‌ی قاجار است؛ سلسله‌ای که بیش از یک قرن بر ایران حکم‌رانی کردند. آقامحمدخان در زمان پادشاهی نادرشاه و در میانه‌ی بحبوحه‎‌هایی در ایل قاجار متولد شد. شش‌ساله بود که توسط عادل‌شاه افشار اسیر شد و عادل‌شاه در اقدامی بی‌رحمانه، او را اخته کرد. به همین خاطر است که بسیاری از او با نام «آغامحمدخان» یاد می‌کنند. سال‌ها بعد، آقامحمدخان بار دیگر به اسارت درآمد؛ این‌بار توسط زندیان و «کریم‌خان». اقامت خواجه در شیراز بیست سال به درازا کشید و پس از مرگ کریم‌خان بود که او به مازندران گریخت. او پس از ایجاد اتحاد میان قاجاریان و چندین مرحله لشکرکشی به تهران و اصفهان، توانست حکومت کشور را به دست بگیرد. اما درگیری‌های او و زندیان و دیگر قدرت‌های منطقه پایان نداشت و خواجه‌ی تاجدار، بارها در اقصی‌نقاط ایرانِ آن زمان، درگیر جنگ و جدال شد. کتاب «خواجه‌ی تاجدار» روایتی است کامل و مفصل از سرگذشت پرفرازونشیب و گاه عجیب «آقامحمدخان» پادشاه مهم و تأثیرگذار قاجار که با زبانی روان و روایتی جذاب بیان شده است.


موضوعات مرتبط: معرفی کتاب

تاريخ : چهارشنبه دوم آبان ۱۴۰۳ | 22:11 | نویسنده : سیران قادری |

دربارۀ فرهنگ زبان‌آموز پیشرفتۀ کِیمبریج
ویراست چهارم فرهنگ زبان‌آموز پیشرفتۀ کِیمبریج (Cambridge Advanced Learner’s Dictionary) در سال ۲۰۱۳ به سرپرستی کالین مک‌اینتاش (Colin McIntosh) در ۱۸۴۴ صفحه و همراه با لوح فشرده منتشر شده‌است. این فرهنگ دربردارندۀ ١۴۰،۰۰۰ واژه، عبارت، معنی و شاهد است و برای انگلیسی‌آموزان سطح فرامیانی تا پیشرفته مناسب است.
چاپ دورنگ کتاب به کاربر فرهنگ کمک می‌کند تا راحت‌تر به برخی اطلاعات دست یابد.
تلفظ‌ها با الفبای آوانگار بین‌المللی (IPA) نشان داده شده‌اند و در پایینِ همۀ صفحه‌ها نویسه‌های این الفبا همراه با یک مثال فهرست شده‌است.
واژه‌ها، ترکیب‌ها و معنی‌های پربسامد به‌ترتیب با برچسب‌های A1، A2، B1، B2، C1، و C2 مشخص شده‌اند. A1 نشان‌دهندۀ پربسامدترین واژه‌ها، ترکیب‌ها و معنی‌ها است و C2 بسامد کمتری را نشان می‌دهد. این برچسب‌ها برای زبان‌آموزان بسیار کاربردی‌اند و می‌توانند با استفاده از آن‌ها واژه‌های ضروری‌تر برای یاد گرفتن را اولویت‌بندی کنند.
پیکرۀ بین‌المللی کیمبریج (Cambridge International Corpus) پیکرۀ اصلی این فرهنگ است. این پیکرۀ یک‌ونیم‌میلیاردکلمه‌ای (تا زمان تألیف ویراست چهارم فرهنگ)، که براساس گسترۀ وسیعی از منابع نوشتاری و گفتاریِ بسیار متنوع گردآوری شده‌است، هم انگلیسی بریتانیایی و هم انگلیسی امریکایی را در بر دارد. برای تألیف این فرهنگ از پیکرۀ زبان‌آموز کیمبریج (Cambridge Learner Corpus) نیز استفاده شده‌است. چهل‌وپنج‌میلیون (تا زمان تألیف ویراست چهارم فرهنگ) واژۀ انگلیسی نوشتاری موجود در این پیکره برگرفته از برگه‌های امتحانی انگلیسی‌آموزان سراسر دنیا است. در این پیکره، بیش از ۲۳ میلیون غلط زبان‌آموزان مشخص شده‌است. افزون‌براین، رایج‌ترین غلط‌های انگلیسی‌آموزانِ سطح پیشرفته استخراج شده و در قالب پانصد یادداشت با عنوان «غلط رایج» (Common Mistake) در فرهنگ درج شده‌است تا کاربران از آن‌ها پرهیز کنند. با بهره‌مندی از این پیکره می‌توان دریافت که زبان‌آموزان در هر سطح به چه میزان از توانایی دست یافته‌اند.
پیش‌متن فرهنگ از این بخش‌ها تشکیل شده‌است: پیش‌گفتار (دو صفحه)، راهنمای استفاده از فرهنگ (چهار صفحه)، و واژه‌هایی که با عدد آغاز می‌شوند و نمی‌توان آن‌ها را در بدنۀ فرهنگ قرار داد، مانند 4WD و 4G (یک صفحه).
میان‌متن فرهنگ، که بین دو صفحۀ ٩۱۶ و ٩۱۷ قرار دارد، از سه بخش تشکیل شده‌است: ۱. بخشی با عنوان «تمرکز بر نوشتار» (focus on writing) در سی صفحه و متشکل از زیربخش‌های «پیشرفت در نوشتن»، «نوشتار رسمی»، «نوشتار دانشگاهی»، «مصاحبه»، و «نوشتار غیررسمی». ۲. تصویرهایی رنگی از اعضای بدن، حالت‌های بدن، غذاها، میوه‌ها و سبزیجات، پوشاک، مو (رنگ‌ها و حالت‌های آن)، رایانه، نوشت‌افزار و وسیله‌های اداری، مسافرت، کشتی، قایق و هواپیما، خودرو و موتورسیکلت، خانه، وسایل آشپزخانه، سازها، ورزش‌ها، حیوانات، و گل‌ها. این بخش نوعی فرهنگ موضوعی و تصویری زبان انگلیسی هم هست. ۳. نقشۀ بریتانیا، امریکا و کانادا، و استرالیا و نیوزیلند.
پس‌متن فرهنگ نیز از این بخش‌ها تشکیل شده‌است: فهرستی از فعل‌های بی‌قاعده (سه صفحه)، نام‌های جغرافیایی و صورت صفتی آن‌ها (پنج صفحه)، جدول نشانه‌های آوایی (یک صفحه) و نکته‌هایی دربارۀ تلفظ امریکایی و بریتانیایی، تکیه (stress)، هجا، و صورت‌های قوی و ضعیف (strong forms and weak forms) (یک صفحه). دربارۀ صورت‌های قوی و ضعیف، ازجمله در مدخل them چنین آمده‌است:
them strong /ðem/, weak /ðәm/
افزون‌بر تصویرهای رنگی موجود در میان‌متن فرهنگ، گاه در برابر برخی مدخل‌ها نیز تصویری تک‌رنگ وجود دارد، مانند مدخل‌های coyote «نوعی گرگ بومی امریکای شمالی»، gondola «نوعی قایق ونیزی»، hourglass «ساعت شنی»، و iron «اتو».
در مدخل‌های دارای معنی‌های زیاد، پیش از شمارۀ معنی، معنیِ کلی آن به رنگ قرمز و با قلم درشت‌تر نوشته شده‌است تا با نگاهی گذرا به این معنی‌نما(signpost)ها، بتوان سریع‌تر به تعریف مورد نظر رهنمون شد. با این امکان، کاربر مجبور نخواهد بود همۀ معنی‌ها را بخواند تا معنی دلخواه خود را بیابد. برای نمونه، بنگرید به مدخل thrash در عکس پیوست:
معنی یا معنی‌هایی که مقولۀ دستوری یکسانی دارند با نشانۀ ▶️ از معنی یا معنی‌هایی که مقولۀ دستوری دیگری دارند تفکیک شده‌اند، مانندِ
book
▶️ noun 1 ... 2 ... 6 ...
▶️ verb 1 ... 2 ...
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/learner-english/

▫️فرهاد قربان‌زاده


موضوعات مرتبط: فرهنگ آنلاین ، معرفی کتاب

تاريخ : سه شنبه بیست و چهارم مهر ۱۴۰۳ | 19:13 | نویسنده : سیران قادری |

قصه های مجید (سه مجلد)
هوشنگ مرادی کرمانی

مجموعه‌ی سه جلدی کتاب قصه های مجید که داستان‌های کوتاهی از ماجراجویی‌های پسری جسور و باهوش به نام مجید را روایت می‌کند. این داستان‌ها بر اساس خاطرات واقعی نویسنده، هوشنگ مرادی نوشته شده‌اند. این کتاب تا به امروز بیش از سی بار تجدید چاپ شده و در سال ۱۳۶۴ عنوان کتاب برگزیده سال را از آن خود کرد.
مجید، شخصیت اصلی این کتاب به همراه مادربزرگش، بی‌بی در کرمان زندگی می‌کند. او در عین شیطنت، کتاب خواندن را دوست دارد، اما از ریاضی متنفر است! هر یک از داستان‌ها با ایجاد یک مشکل برای مجید آغاز می‌شود و ادامه‌ی آن درمورد نحوه‌ی حل آن مسئله توسط او است. سماجت، پشتکار، پاکی و رفتار جسورانه‌ی مجید، خصوصیت پررنگ این شخصیت است که از جانب نویسنده به ما معرفی می‌شود.
نخستین چاپ این اثر در سال ۱۳۵۳ صورت گرفت و در سال ۱۳۷۰ سریالی ۹ قسمتی به کارگردانی کیومرث پوراحمد با اقتباس از این کتاب با همین نام با بازیگری پروین دخت یزدانیان و مهدی باقر بیگی ساخته شد.
مجموعه ای که به دل کودکان و بزرگسالان خوش نشست و اکنون به بخشی از نوستالژی بینندگانش تبدیل شده است.


موضوعات مرتبط: معرفی کتاب

تاريخ : شنبه بیست و یکم مهر ۱۴۰۳ | 6:34 | نویسنده : سیران قادری |

خوشه های خشم
جان اشتاین بک
عبدالحسین شریفیان
کتاب خوشه‌های خشم از جمله شاهکارهای جان اشتاین بک است که در سال ۱۹۳۹ منتشر و به دریافت جایزه پولیتزر نایل شده است. این رمان در محکومیت بی‌عدالتی و روایت سفر طولانی یک خانواده‌ی تنگدست آمریکایی است که به امید زندگی بهتر، از ایالت اوکلاهما به کالیفرنیا مهاجرت می‌کنند.
خوشه های خشم اثری آن‌چنان پرصلابت و نیرومند است که به حق نمونه و سرمشق فرهنگ و ادبیات آمریکایی به شمار می آید. زمانی‌که نخستین چاپ این کتاب انتشار یافت در آمریکا و بریتانیا طوفانی برپا شد.
این داستان، شرح حال خانواده‌ای کشاورز است که بر اثر هجوم سایر کشاورزان خرده پا و کارگران کشاورزی، زمین‌های خود را در اکلاهما رها می‌کنند و چون تمامی امید و آرزویشان را از ماندن در آن‌جا برباد رفته می‌بینند به سوی سرزمین افسانه‌ای کالیفرنیا روی می‌آورند…


موضوعات مرتبط: معرفی کتاب

تاريخ : شنبه بیست و یکم مهر ۱۴۰۳ | 6:33 | نویسنده : سیران قادری |

آدم های چهار باغ
علی خدایی

آدم‌های چهارباغ مجموعه داستانی نوشته علی خدایی، نویسنده معاصر است. داستان‌‌های کتاب در شهر اصفهان اتفاق می‌افتد و چهار باغ نام یکی از خیابان‌های اصلی و تاریخی اصفهان است.

داستان‌های این کتاب هم مثل روایات کتاب نزدیک داستان او در اصفهان می‌گذرند. علی خدایی در اصفهان زندگی می‌کند و این شهر را بسیار دوست دارد. در کتاب‌هایش هم بیشتر از اصفهان می‌نویسد. کتاب هم که به گفته خودش ادای دینی است به شهر اصفهان.
آدم‌های چهارباغ چهل داستان کوتاه پیوسته است که چند شخصیت اصلی دارد. داستان‌های این کتاب قبلا به صورت دنباله‌دار در ۴۵ هفته در سال‌های ۹۶ تا ۹۷ در روزنامه اعتماد منتشر شده‌اند.

علی خدایی درباره ی این مجموعه می‌گوید:
خوشحالم که صبح‌ها در اصفهان از خواب بیدار می‌شوم و اجازه دارم از او بنویسم.
آدم‌های چهارباغ وقتی تمام شد داستان آدم‌های چهارباغ دیگری شروع شد که آن‌ها را هم می‌نویسم!
یک روز به اصفهان گفتم «تو مرا دوست داری؟» خندید و من سرایدار اصفهان شدم!

داستانها عبارتند از:
آقا رضا باربر_خانم پرستار_عادله دواچی و ارحام_عادله دواچی و احمد سیبی_غلومی بیدار_عادله دواچی و جهانگیر خان_خانم شکری_آقای سعدیا_عادله دواچی و ملوک دواچی_عادله دواچی و مهمانان تازه_عادله دواچی و پروین خانم.


موضوعات مرتبط: معرفی کتاب

تاريخ : پنجشنبه نوزدهم مهر ۱۴۰۳ | 20:31 | نویسنده : سیران قادری |


🔹معرفی کتاب
«نزدیک ایده» پاسخ نویسندگان، هنرمندان و متفکران به پرسش‌هایی از این دست است: «کجا می‌اندیشید؟»‌، «کجا افکارتان به نظر و ایده‌ای خاص ختم می‌شود؟» و مهم‌تر از این‌ها «مکان اندیشیدن چه تأثیرهای کمی و کیفی‌ای بر افکار و ایده‌هایتان دارد؟» «نزدیک ایده» قرار نیست مثل کتاب‌های خودیاری، روش‌های تمرکز و بهینه‌سازی مسیر تفکر را به ما بیاموزد. متن‌های این کتاب در نگاه اول ما را با آشپزخانه و کافه و سالن‌ کنفرانس به عنوان مکانی برای فکر کردن آشنا می‌کنند، اما فراتر از این مثال‌ها فراخوانی‌ هستند برای اندیشیدن درباره‌ی اندیشیدن.

🔹معرفی نویسندگان
«نزدیک ایده» از زبان آلمانی به فارسی ترجمه شده و ما را با فضای فکری جدیدی آشنا می‌کند. آنچه بیش از هر چیز در مواجهه با ادبیات، اندیشه و فرهنگ آلمانی به چشم می‌آید، دیدگاه انتقادی و بازنگری‌های دائمی آن‌هاست. آلمان همواره خاستگاه اندیشه و تأمل بوده است. متفکران این کشور در طول تاریخ هیچ امری را بدیهی و مسلم فرض نکرده‌اند و همواره در حال بازنگری در هنجارهای فرهنگی و هنری خود هستند. برنت بوزل، هانا انگلمایر، کاترین پسیگ، بیرته مولهف، اسون هانوشک، کارولین امکه، نورا اشترنفلد، رباب حیدر، آن کاتن، و مشاله تولو نیز به عنوان ده نویسنده‌‌ای که در فضای فکری آلمان پرورش یافتند، در متن‌هایشان بسیاری از بنیادهای فکری و فرهنگی سرزمین خود را نقد می‌کنند؛ از نهادی ستبر همچون دانشگاه گرفته تا سخنرانی‌های علمی و موعظه‌های کلیسا. حتی پای فلسفه را به میان می‌آورند و فیلسوف مهمی چون آدورنو را هم به بوته‌ی نقد می‌کشند.

🔹برشی از متن
«در ذهنم همه‌ی فضاهایی را مرور می‌کنم که در کودکی و جوانی دنبال‌شان می‌گشتم، برای خود می‌ساختم، یا به آنها پناه می‌بردم؛ مخفی‌گاه‌هایی در جنگل یا در سرداب، فضاهای چفت‌و‌بست‌شده و همچنین گاه فضاهای باز. همه‌ی این فضاها بیش از هر چیز بر اساس آنچه نبودند، تعریف می‌شدند: پرسروصدا نبودند؛ اِشغال نبودند؛ بی‌واسطه یا باواسطه تحت سلطه‌ی هیچ‌کس، یعنی هیچ بزرگتری، نبودند؛ تسلیم ایده‌ها یا آداب و رسوم و عرف دیگران نبودند. به بیان دیگر، فضاهای آزاد، خالی و آرامی بودند که می‌شد در آنها نفس کشید. «نه ضرورتی برای شتاب بود، نه ضرورتی برای درخشش، نه ضرورتی برای اینکه آدم کسی جز خودش باشد.» همین است، این جاها بیش و پیش از هر چیز، مکان‌هایی برای اندیشیدن بودند. جاهایی که شاخصه‌شان این بود: مجبورت نمی‌کردند کسی غیر از خودت باشی؛ حتی در آن سال‌های جوانی که هنوز درست نمی‌شد نامی بر این «خود» گذاشت، ولی کاملاً دقیق می‌شد حسش کرد.»

📚اطلاعات کتاب
▫️نزدیک ایده؛ درباره‌ی مکان‌ها و نامکان‌هایی که در آن فکر می‌کنیم
▫️گردآوری: زیمونه یونگ، یانامارلنه مادر
▫️مترجم: ستاره نوتاج
▫️تعداد صفحات: ۱۷۶


موضوعات مرتبط: منتخبی از متون کتاب ها ، معرفی کتاب

تاريخ : سه شنبه دهم مهر ۱۴۰۳ | 20:18 | نویسنده : سیران قادری |

▪️برشی از کتاب «اگر حافظه یاری کند»

هر کودکی با درجات مختلف مشتاق رسیدن به بزرگسالی است و ترک خانه، این آشیانه‌ی سرکوبگر. رفتن! به‌سوی زندگی واقعی! در دل این جهان پهناور. به‌سوی زندگی به سیاقی که خود می‌خواهد. به‌وقتش به مراد خود می‌رسد. و چند صباحی فریفته‌ی چشم‌اندازهای تازه و سرگرم ساختن آشیانه‌ای از آن خود و برساختن واقعیت خودش می‌شود. بعد، یک روز، وقتی واقعیت جدید تحت کنترل او در آمده و شرایط دلخواهش فراهم شده، ناگهان درمی‌یابد که دیگر اثری از آشیانه‌ی سابقش نمانده و کسانی که به او زندگی بخشیدند، مُرده‌اند.
آن روز احساس می‌کند معلولی است بدون علت. عظمتِ فقدانْ وضعیت را از درک او خارج می‌کند. ذهنش که به ‌دست این فقدان عریان شده، منقبض می‌شود و این امر عظمت فقدان را بیشتر می‌کند. درمی‌یابد که جست‌وجوی «زندگی واقعی» در جوانی و عزیمتش از آشیانه، آن آشیانه را بی‌دفاع بر جای گذاشته است. این خودش به‌قدر کافی بد است ولی کماکان می‌تواند تقصیر را به گردن طبیعت بیندازد.
آنچه نمی‌تواند به گردن طبیعت بیندازد، کشف این مسئله است که دستاورد او و واقعیت برساخته‌اش حتی به‌اندازه‌ی واقعیت آشیانه‌ای که رها کرده نیز اعتبار ندارد. که اگر زمانی چیزی واقعی در زندگی‌اش وجود داشته، اتفاقاً همان آشیانه‌ی سرکوبگر و خفقان‌آوری بوده که عاجزانه می‌خواسته از آن بگریزد. چرا که دیگران، همان کسانی که به او زندگی بخشیده بودند، آن را ساخته بودند و نه خودش، که به‌خوبی قدر و منزلت کار خودش را می‌شناسد.
او می‌داند هر آن چیزی که برساخته چقدر برآمده از اراده و قصد و نیت قبلی بوده است و نهایتاً چقدر تمامش موقتی است. و حتی اگر دوام یابد، بهترین روشی که می‌تواند از آن بهره بگیرد این است که آن را شاهدی بر مهارتش بداند و بتواند بهش بنازد. با این حال، علی‌رغم آن همه مهارت، هرگز قادر نخواهد بود آشیانه‌ی بدوی و مستحکمی را که نخستین گریه‌ی زندگیِ او را شنیده، بازسازی کند. هرگز نیز نمی‌تواند کسانی که او را در آن آشیانه گذاشتند از نو بسازد. او معلولی بیش نیست و نمی‌تواند علت خود را بازسازی کند.

📚اطلاعات کتاب
▫️اگر حافظه ياری کند
▫️چهار جستار از زبان و خاطره در سال‌های تبعيد
▫️جوزف برودسکی
▫️ترجمه‌ی طهورا آيتی
▫️چاپ هشتم
▫️از مجموعه‌ی اول «جستار روایی»


موضوعات مرتبط: منتخبی از متون کتاب ها ، معرفی کتاب

تاريخ : سه شنبه دهم مهر ۱۴۰۳ | 20:9 | نویسنده : سیران قادری |


باباگوریو رمانی اثر انوره دوبالزاک نویسنده رئالیست فرانسوی است که در سال ۱۸۳۴ در مدت چهل روز نوشته شد و نخستین بار در مجله پاریس منتشر گردید و در سال ۱۸۳۵ به صورت کتاب منتشر شد.
بابا گوریو داستان تلاقی سرنوشت انسان‌های گوناگون است که در قالب شخصیت‌های مثبت و منفی عناصر سازنده داستان را تشکیل می‌دهند. بالزاک در این کتاب روایت ماجرایی را پیش می‌برد که حول زندگی جوان شهرستانی ساده‌دلی (اوژن_دو_راستینیاک) است که به پاریس آمده و در پانسیونی (پانسیون ووکه) که محل اقامت افراد گوناگون و غریبی است اقامت می‌کند. داستان در پاریس بورژوایی قرن نوزدهم رخ می‌دهد. روایت بالزاک در تشریح فضای ویژه این پانسیون و شخصیت پردازی افراد مؤثر داستان خواننده را به میان ماجراها می‌برد.

کلود فارو عضو فرهنگستان فرانسه می گوید که این داستان را صد بار خوانده و در دفعه صدم همان هیجان مطالعه اول به او دست داده است. داستان بابا گوریو نه فقط بزرگ ترینِ رمان های دنیاست بلکه به عقیده کلود فارو شاهکار شاهکارهای ادبی جهان و به عقیده فیلیپ برتو شاهکار نبوغ انسانی است.
انوره_دوبالزاک
بابا_گوریو


موضوعات مرتبط: معرفی کتاب

تاريخ : یکشنبه هشتم مهر ۱۴۰۳ | 19:38 | نویسنده : سیران قادری |


بابا لنگ‌دراز (Daddy-Long-Legs) یک رمان نامه‌نگارانه دنباله‌دار، اثر جین وبستر، نویسنده آمریکایی است. این رمان اولین بار در سال ۱۹۱۲ منتشر شد. این داستان ماجراهای قهرمانش را، که یک دختر جوان به نام «جودی آبوت» است، در سال‌های تحصیل در کالج روایت می‌کند. جودی برای یک مرد ثروتمند و خیر که تابه‌حال او را ندیده‌است نامه می‌نویسد.
بابا لنگ‌دراز موفق‌ترین کتاب جِین وبستر است.
بابا لنگ‌دراز نخست به‌صورت دنباله‌دار در مجله آمریکایی خانه بانوان منتشر می‌شد که سرانجام در سال ۱۹۱۲ به صورت کتاب منتشر شد و به فروش بالایی دست یافت. این کتاب تنها یک اثر داستانی ساده نبود، بلکه برانگیزاننده تحرکی برای بهبود وضعیت نگهداری از کودکان یتیم نیز بود. در سال ۱۹۱۴ نمایش‌نامه موفقی از آن با اقتباس خود وبستر بر روی صحنه رفت. در سال ۱۹۱۹ نیز فیلمی صامت با بازی مری پیکفورد از روی آن ساخته شد. وبستر در سال ۱۹۱۴ دشمن عزیز را به عنوان دنباله‌ای برای بابا لنگ‌دراز منتشر کرد.

جین وبستر درباره‌ی این اثر جایی ‌در دفتر خاطراتش نوشته بود که نمی‌تواند بی‌احترامی دختران ثروتمند نسبت به دختران فقیر را تحمل کند و همین مسئله باعث نوشتن رمان شد. در واقع می‌توان گفت که این کتاب با احساسات واقعی او آمیخته شده است.

♦️نویسنده در رمان بابا لنگ دراز علاوه بر جنبه‌های سرگرم کننده به عواطف و احساسات لطیف انسانی مثل بخشش، نوع دوستی، صبر و پایداری و… نیز اشاره می‌کند. جودی آبوت در کتاب بابا لنگ دراز به نوعی طرفدار حقوق زنان در اجتماع و فردی آزادی‌خواه است. این داستان به شیوه‌ای بیان شده که هر فردی، در هر سن و سال، ارتباط خوبی با آن دارد.


▪️اینجا، بعضی‌ها زندگی نمی‌کنند، مسابقه‌ی دو گذاشته‌اند، می‌خواهند به هدفی که در افق دور دست است برسند و در حالیکه نفسشان به شماره افتاده می‌دوند و زیبایی‌های اطراف خود را نمی‌بینند؛ آن وقت روزی می‌رسد که پیر و فرسوده هستند، و دیگر رسیدن و نرسیدن به هدف برایشان بی‌تفاوت است.

▪️بابالنگ دراز عزیزم سلام
شاید حدس بزنی که طبق معمول‌می خواهم
از دلتنگی حرف بزنم،اولش خواستم دلتنگی را به «درد»ی تشبیه کنم که از هرطرف‌بخوانی «درد ِ»ولی بعد متوجه شدم اگر دلتنگی را برعکس کنی هیچ نتیجه ای حاصل نمیشود جز «یگنتلد» که متاسفانه حاوی هیچ معنی عاقلانه و عارفانه ای نیست...


▪️بابا لنگ دراز عزیزم ...

بعضی آدم‌ها را نميشود داشت!
فقط ميشود يک جور خاصی دوستشان داشت ...
بعضی آدم‌ها اصلا برای اين نيستند که برای تو باشند يا تو برای آن‌ها!
اصلا به آخرش فکر نميکنی، آن‌ها برای اينند که دوستشان بداری!
آن هم نه دوست داشتن معمولی، نه حتی عشق، يک جور خاصی دوست داشتن که اصلا هم کم نيست ...
اين آدم‌ها حتی وقتی که ديگر نيستند هم در کنج دلت تا ابد يه جور خاص دوست داشته خواهند شد ...

📘 بابا لنگ دراز
✍ جین وبستر


موضوعات مرتبط: معرفی کتاب

تاريخ : چهارشنبه بیست و یکم شهریور ۱۴۰۳ | 14:16 | نویسنده : سیران قادری |



انسانی است که به زحمت می‌شود گفت که با امروز مناسبت دارد. کما آن که حتی در آن زمانها هم کسانی که در شاهنامه به خوبی شناخته شده‌اند، جای محکمی در زندگی نیافته‌اند. تقریبا همه آن‌ها خیلی زود مرده‌اند و آن تعداد کسانی هم که زندگی کرده‌اند زندگی آنها با کشمکش و رنج همراه بوده است.

به هر حال برای ما که در کار وداع کردن با گذشته هستیم، خالی از فایده نیست که ببینیم گذشتگان نسبت به انسان خوب و انسان بد چه نظری داشته‌اند، زیرا شاهنامه چکیده فرهنگ و فرزانگی ایران پیش از اسلام است و تنها در این کتاب است که ما می‌توانیم به ذخیره‌ای از تجربه‌ها و آموخته‌های پدران خود در طی سالیان دراز دست یابیم.


به طور کلی انسان خوب شاهنامه دارای این صفات است:

۱- خردمندی: هیچ صفتی برای مرد و زن بالاتر از خردمندی نیست کسی که از خرد برخوردار است می‌داند که چگونه باید زندگی کند. هرگز زیان نمی‌بیند و به راه کژ نمی‌افتد، خرد، گوهر زندگی است، چون آن را یافتی رستگاری این جهان و آن جهان با تست.

۲- فرهنگ: پس از خرد فرهنگ می‌آید. در واقع این دو به هم وابسته‌اند. خردمند به فرهنگ روی می‌برد، و با فرهنگ از خرد نصیب می‌یابد. خاصیت فرهنگ آن است که به ما راه و رسم زندگی می‌آموزد و انسانیت ما را می‌شکفاند. فرهنگ اکتسابی است، هر چند برای دست یافتن به آن، آمادگی ذاتی لازم است.
مرد با فرهنگ از اعتدال و آهستگی و رفتار برخوردار است.

۳- صلح‌طلبی: با آنکه شاهنامه کتاب جنگ‌ها است، با اینحال مرد خوب کسی است که صلح طلب باشد. تنها در یک مورد جنگ رواست، و آن جنگ بر ضد بدی است. جنگ‌های کین‌خواهی نیز از این جهت واجب است که برای مجازات گناهکار است.

۴- بی آزاری: انسان خوب به کسی آزار نمی‌رساند. مصراع معروف «میازار موری که دانه کش است»، همه حکمت شاهنامه را در خود خلاصه کرده است. فریدون به پسرش ایرج می‌گوید:
نباید ز گیتی تو را یار جست
بی‌آزاری و راستی یار تست
بی‌آزاری جنبهٔ خودداری دارد، جنبه مثبت آن خدمتگزاری است، و همه مردان خوب شاهنامه سعی داشته‌اند که خدمتگزار مردم باشند.

۵- نام نیک: این درست نیست که انسان به هر قیمتی شد زندگی کند، باید با نیکنامی و سربلندی عمر بسر برد. در نظر پهلوانان خوب شاهنامه، مرگ بهتر از بد نامی است، چنانکه در این بیت آمده است:

بنام ار بریزی مرا گفت خون
به از زندگانی به ننگ اندرون.......


برگرفته از کتاب «نوشته‌های بی‌سرنوشت»
دکتر_محمد_علی_اسلامی_‌ندوشن


موضوعات مرتبط: منتخبی از متون کتاب ها ، معرفی کتاب

تاريخ : سه شنبه بیستم شهریور ۱۴۰۳ | 16:0 | نویسنده : سیران قادری |

دسترسی به نسخه پی دی اف «از آغاجاری تا استرالیا»طریق لینک قابل دریافت است.


موضوعات مرتبط: برای کتابداران ، معرفی نویسندگان و مترجمان ، معرفی کتاب

تاريخ : سه شنبه بیستم شهریور ۱۴۰۳ | 9:11 | نویسنده : سیران قادری |



شاهزاده و گدا (به انگلیسی: The Prince and the Pauper) نام رمانی تاریخی و جاودانه اثر مارک تواین، نویسندهٔ آمریکایی است که اوّلین بار در سال ۱۸۸۱ میلادی، پیش از چاپ ۱۸۸۲ آمریکا، در کانادا به چاپ رسید و بارها مورد اقتباس تصویری در قالب فیلم سینمایی، سریال تلویزیونی، و انیمیشن قرار گرفته‌است.

این اثر تاریخی، هجوآمیز و تحسین شده، به زندگی دو پسر می پردازد که درست در یک روز، در لندن به دنیا می آیند: ادوارد، شاهزاده ی ولز و تام کنتی، که یک گدای خیابانی است. این دو پسر در مواجهه ای اتفاقی، درمی یابند که کاملا همسان هستند و از روی بازیگوشی، تصمیم می گیرند تا لباس ها و نقش هایشان را با هم عوض کنند؛ وضعیتی که به شکلی کوتاه اما بسیار قابل توجه، زندگی آن ها را تغییر خواهد داد. شاهزاده که لباس های پاره به تن کرده، در محله های شلوغ و پر سر و صدای شهر و در میان طبقات اجتماعی پایین سرگردان می شود و سختی های متعددی را تحمل می کند. در همین حال، تام فقیر که حالا با اشراف زندگی می کند، دائما با ترس از آشکار شدن هویت واقعی اش رو به روست.

نویسنده از سویی از نظام فاسد دربار انگلستان و از سویی از فساد اخلاقی در میان مردم فرودست جامعهٔ انگلستان انتقاد می‌کند.


▪️ به هر حال زندگی تام نسبتا خوب و مطلوب می گذشت، مخصوصا در فصل تابستان که از هر فصلی بهتر بود. تام تنها به همان اندازه گدایی می کرد که بتواند خود را از خطر گرسنگی نجات بخشد، زیرا قوانین سخت و شدیدی علیه گدایی وجود داشت و متخلفین به مجازات سنگینی می رسیدند. به همین جهت وی قسمت اعظم وقت خود را صرف شنیدن قصه های شیرین و افسانه های کهن و مطبوع بابا اندریو می کرد.

📗 شاهزاده و گدا
✍ مارک تواین


موضوعات مرتبط: معرفی کتاب

تاريخ : سه شنبه بیستم شهریور ۱۴۰۳ | 8:26 | نویسنده : سیران قادری |

لیست 50 کتاب برتر دنیا تاریخ به انتخاب گاردین

کشور - سال - اسم کتاب - نویسنده

1. بین النهرین ۱۸۰۰ ق. م • حماسه گیلگمش
2. یونان ۷۰۰ ق. م • ایلیاد و ادیسه هومر
3. هند ۵۰۰ ق. م • مهاباراتا
4. یونان ۴۳۱ ق. م • مده آ ائوریپیدس
5. یونان ۴۲۸ ق. م • ادیپ شهریار سوفکلس
6. فلسطین ۴۰۰ ق. م • کتاب ایوب
7. خاور میانه ۴۰۰ ق. م • هزار و یکشب
8. هند ۳۰۰ ق. م • رامایانا والمیکی
9. ایتالیا ۲۹-۱۹ ق. م • انئید ویرژیل
10. ایتالیا ۱۰ ق. م • دگردیسی‌ها اوید
11. هند ۲۰۰ • شکونتلا کالیداس
12. ژاپن ۱۰۰۰ • افسانه گنجی موراساکی شیکیبو
13. ایران ۱۲۰۰ • بوستان سعدی
14. ایران ۱۲۶۰ • مثنوی مولوی
15. ایسلند ۱۳۰۰ • حکایات نیوله س
16. ایتالیا ۱۳۰۸-۱۳۲۱ • کمدی الهی دانته آلیگیری
17. ایتالیا ۱۳۴۸ • دکامرون جووانی بوکانچو
18. انگلیس ۱۳۷۲ • حکایت‌های کنتربری جفری چاسر
19. فرانسه ۱۵۳۲ • پانتاگروئل و گارگانتوا رابله
20. فرانسه ۱۵۹۲ • مقالات میشل دو مونتنی
21. انگلیس ۱۵۹۹-۱۶۰۳ • هملت ویلیام شکسپیر
22. انگلیس ۱۶۰۳ • اتللو ویلیام شکسپیر
23. انگلیس ۱۶۰۵ • لیرشاه ویلیام شکسپیر
24. اسپانیا ۱۶۰۵ • دن کیشوت میگوئل سروانتس
25. ایرلند ۱۷۲۶ • سفرهای گالیور جوناتان سویفت
26. ایرلند ۱۷۶۰-۱۷۶۷ • زندگانی و عقاید آقای تریسترام شندی لارنس استرن
27. فرانسه ۱۷۷۱-۱۷۷۸ • ژاک قضا و قدری و اربابش دنیس دیدرو
28. انگلیس ۱۸۱۳ • غرور و تعصب جین اوستین
29. آلمان ۱۸۲۸ • فاوست یوهان ولفگانگ فون گوته
30. ایتالیا ۱۷۹۸-۱۸۳۷ • مجموعهٔ اشعار گیاکومو لئوپاردی
31. فرانسه ۱۸۳۰ • سرخ و سیاه استاندال
32. فرانسه ۱۸۳۵ • بابا گوریو انوره دو بالزاک
33. دانمارک ۱۸۰۵-۱۸۷۵ • داستان‌ها و قصه‌ها هانس کریستیان آندرسن
34. روسیه ۱۸۴۲ • مردگان زر خرید (نفوس مرده) نیکلای گوگول
35. آمریکا ۱۸۰۹-۱۸۴۹ • مجموعه داستانها ادگار آلن پو
36. انگلیس ۱۸۴۷ • بلندی‌های بادگیر‌ امیلی برونته
37. آمریکا ۱۸۵۱ • موبی‌دیک هرمان ملویل
38. آمریکا ۱۸۵۵ • علف‌ها والت ویتمن
39. فرانسه ۱۸۵۷ • مادام بواری گوستاو فلوبر
40. انگلیس ۱۸۶۰ • آرزوهای بزرگ چارلز دیکنز
41. انگلیس ۱۸۷۱ - ۱۸۷۷ • میدل مارچ جورج الیوت
42. فرانسه ۱۸۲۱ - ۸۰ • تربیت احساسات گوستاو فلوبر
43. روسیه ۱۸۶۶ • جنایت و مکافات فئودور داستایوسکی
44. روسیه ۱۸۶۹ • ابله فئودور داستایوسکی
45. روسیه ۱۸۷۲ • شیاطین(جن زدگان) فئودور داستایوسکی
46. روسیه ۱۸۸۰ • برادران کارامازوف فئودور داستایوسکی
47. روسیه ۱۸۶۹ • جنگ و صلح لی یف نیکالاوریج تولستوی
48. روسیه ۱۸۷۷ • آنا کارنینا لی یف نیکالاوریج تولستوی
49. روسیه ۱۸۸۶ • مرگ ایوان ایلیچ لی یف نیکالاوریج تولستوی
50. نروژ ۱۸۷۹ • خانه عروسک هنریک ایبسن

▫️


موضوعات مرتبط: اطلاعات عمومی ، معرفی کتاب

تاريخ : یکشنبه هجدهم شهریور ۱۴۰۳ | 18:29 | نویسنده : سیران قادری |


مردم همه دانند که در نامه‌ی سعدی
مُشکی‌ست که در طبله‌ی عطار نباشد

گلستان کتابی است به نثر و شامل ۸ باب که به لحاظ نگارش بسیار روشن، روان و بون شک بی مانند است. چنانچه گفته اند: « سال ۶۵۶ سر فصل جدیدی است که تاریخ ادبی ایران، زیرا نگارش گلستان حادثه ای است که دو نظیر بیشتر ندارد: شاهنامه و مثنوی….»

سعدی پس از بازگشت به شیراز در مجالس بسیاری حضور یافت و بسیاری از هم نشینان و دوستانش که وی را درسخنوری و افکار بلند مرتبه مسلط دیدند و از آشنایی وی با قرآن و حدیث و روایات حظ فراوان بردند به سعدی پیشنهاد دادند که این همه « حسن محاوره، قوه ی مناظره و فکاهات نادره» حیف ست که ثبت و ضبط نگرددد و از وی خواستند تا این همه را تدوین کند.

چنانچه سعدی در مقدمه ی گلستان نیز به این مسأله اشاره نموده که در برابر این تقاضا سرتسلیم فرود می آوردو گلستان را در بهار ۶۵۶ تألیف می کند.

« آنچه در گلستان بیش از هر چیز جلب نظر می کند تجربه های فراوان و متنوع سعدی در زندگانی است» سعدی در این کتاب آینه ی تمام نمای یک فرد دنیا دیده و پخته است که فراز و نشیب بسیاری را در زندگی طی نموده؛ در شیراز، شهر شعرف عشق ورزیده، در شهرهای مهم آن روز در محضر بزرگان بسیاری بوده و از هم نشینی با آنها نکته های بسیار آموخته و بهره های فراوان جسته است.

در هر سفری که از هر شهری به شهر دیگر رفته با مردم نشست و برخاست نموده و در طی این راه نه تنها با عامه ی مردم که با وزیران و پادشاهان نیز هم سخن شده و علاوه بر کتابهایی که خوانده، دنیا و مردمانش را از راه تجربه ی مستقیم شناخته است.

و در کنار همه ی اینها به واسطه ی داشتن هوش و باریک بینی در ورای مشاهدات خود به نکته های بسیار ظریف و دقیقی پی برده و همین مسأله است که به اندازه ی تجربه ی سعدی مهم است؛ چرا که تنها مسافرت و جهان گردی و با مردم بودن کفایت نمی کند بلکه باید چشم بصیرت داشت و دیدنی ها را دید وشناختنی ها را شناخت.

« حشر و نشر سعدی با انواع اشخاص و تأمل در رفتار و خلقیات آنان موجب شده که ر گلستان از طبقات مختلف مردم سخن به میان آید.»

گلستان کتابی است که به لحاظ مطالعات اجتماعی آن دوران قابل توجه می باشد و به راحتی می توان به روحیات مردم آن دوره پی برد. از جمله افکار و معتقدات آداب و رسوم و طرز تفکر طبقات مختلف مردم در آن عهد، همچنین اوضاع حکومت و رفتار عوامل حکومتی با مردم نیز در گلستان به شکلی کاملاً ظریف بیان شده است.

« کتاب گلستان زیباتری کتاب نثر فارسی است و شاید بتوان گفت در سراسر ادبیات جهانی بی نظیر است» از مهمترین خصوصیات این کتاب آن است که نثری آمیخته با شعر می باشد و هر حکایت و مطلبی را که به نثر آورده در پی آن یک یا چند شعر نیز به فارسی یا عربی سروده که مکمل و تأئید و توضیحی بر آن مطلب است که می خواسته بیان نماید.

زبان و نثر سعدی در گلستان دارای فصاحت، بلاغت، سلامت، ایجاز، استحکام، و ظرافت است و تمام آرایش های شعری بویژه سجع و موسیقی را نیز دربردارد و بزرگترین حسن آن این است که هیچ تکلف در بیان مطالبش نداشته و همه چیز را همانگونه که بوده کاملاً طبیعی بیان می کند. نه لفظ فدای معنا می شود و نه برعکس معنا فدای لفط؛ هرچه که بر ذهنش خطور می کند بی کم و کاست و به بهترین شکل به صورت عبارت و یا حکایتی به نگارش درمی آورد.

« گاه شنیده می شود که اهل ذوق و ادب تعجیب می کنند که سعدی هفتصد سال پیش به زبان امروزی ما سخن گفته است ولی حق این است که سعدی هفتصد سال پیش به زبان امروزی ما سخن نگفته بلکه ما پس از هفتصدسال به زبانی که از سعدی آموخته ایم سخن می گوئیم

چرا که سعدی شیوه ی نثر فارسی را چنان دلنشین ساخته که زبان او زبان رایج فارسی شده است و ای کاش ایرانیان قدر این نعمت را بدانند و در شیوه ی بیان دست از دامان شیخ شیراز برندارند که به فرموده ی خود او: « حد همین است سخن گویی و زیبایی را« و چه بسا نویسندگان بزرگ از جمله میرزاابولقاسم قائم مقام که اعتراف کرده اند که در نویسندگی هر چه دارند از شیخ سعدی دارند.»

از دیگر ویژگی های گلستان آن است که وی در سرودن اشعار و آوردن عبارات از کسی، چیزی به عاریت نگرفته و همه ی سخنان گلستان از آن خود اوست که از ذهن و فکرش تراوش شده و همه در نوع خود تازه و جدید است. در آثار دیگران نمی تون آن را یافت.


موضوعات مرتبط: معرفی نویسندگان و مترجمان ، معرفی کتاب

تاريخ : دوشنبه دوازدهم شهریور ۱۴۰۳ | 15:21 | نویسنده : سیران قادری |

بهرامیان:
کتاب
"چه قدر خوبیم ما!(جامعه شناسی طنز)" / ابراهیم رها/ انتشارات: مروارید

کتابی که نویسنده‌اش متن آن را حاصل تاملات خود در نقد رفتارشناسی ایرانیان در قالب بیانی طنزآمیز عنوان کرده است.

از متن کتاب:

یعنی اگر داغ و درفش مان کنند و به میخ و سیخ مان بکشند و از دروازه ی شهر آویزانمان فرمایند و... اگر سر به سر تن به کشتن دهیم عمرا که کتاب بخوانیم. ما اصلا یک جور مقاومت عجیبی در برابر کتاب خواندن داریم که تفلون در برابر چسبیدن غذا به ماهی تابه ندارد. چنان نسبت به کتاب خواندن نفوذناپذیریم که ایزولاسیون هیچ پشت بامی نسبت به باران و برف چنین عایق نیست. یعنی حاضریم وقت مان را با خاراندن پسِ سر و شمردن شوره های روی شانه مان تلف کنیم اما دو صفحه یا چهار خط کتاب نخوانیم.

یکی از بارزترین خصوصیات ما ایرانیان که دیگر دارد به شناسنامه مان تبدیل می شود و اوراق هویتی و شاخصه ی ممیزه ی ماست همین کتاب نخواندن است.
جالب این است که تمام دک و پُزمان به گذشته ی مکتوبمان است که بع له... اما به حال و گذشته و آینده ی مکتوب خود به اندازه ی ی تخم گشنیز (مودب برخورد کردم) هم اعتنا نداریم.
عملا و علنا به کسانی که کتاب می خوانند می خندیم. آشکارا اگر کسی کتاب خوان باشد جزو قوم یعجوج و ماجوج می دانیمش. معتقدیم تا وقتی می شود رفت جُردن یا خیابان اندرزگو یا... (هر شهری، محلی) دور دور کرد خریت محض است وقتت را حرام کنی و کتاب بخوانی.
اگر کسی در خانه اش کتابخانه دارد انگار در توالت منزلش بند رخت کشیده و رویش پیژامه آویزان کرده باشد.

در اثاث کشی یخچال سایدبای ساید و حمل و نقل آن برای مان از بدیهیات است اما چهارتا کارتن کتاب را بدبارترین، سنگین ترین و مزاحم ترین اثاثیه می دانیم (جالب این است که عزیزانی که شغل شریف شان همین جابجایی بار و اثاثیه و اسباب کشی است هم از یخچال فریزر و لباسشویی و گاز و کمد... کمتر گله دارند تا از کارتن های کتاب!)
مملکتی که تیراژ کتاب در آن شده پانصد ششصد جلد، مردمانش نباید دکتر بروند؟ یعنی صفا می کنیم برای خودمان. کتاب فروشی ها می شود پیتزافروشی، کتابخانه ها حداکثر شده قرائت خانه ی پشت کنکوری ها، تیراژ کتاب لای باقالی، کتاب خوان ها (اگر بیابیم) اهالی مریخند، ما هم که باحالیم! همه هم که شیرین زبان و طناز و بذله گو، از طرف می پرسی آخرین کتابی که خوانده ای کی بوده؟ می گوید می خواستم آخرین درسم را پاس کنم. بعد هم هرهر می خندد طوری که بیست و یک دندان خراب از مجموع سی و دو دندانش را می شود شمرد. خب کتاب نمی خوانی که مسواک هم نمی زنی بعد می شود این و نق می زنی به قیمت دندانپزشکی!


عنوان: چقدر خوبیم ما
ترجمه و تالیف: ابراهیم رها🌷

https://opac.nlai.ir/opac-prod/search/briefListSearch.do?command=FULL_VIEW&id=3798009&pageStatus=0&sortKeyValue1=sortkey_title&sortKeyValue2=sortkey_author


موضوعات مرتبط: معرفی کتاب

تاريخ : شنبه بیست و هفتم مرداد ۱۴۰۳ | 8:22 | نویسنده : سیران قادری |
مطالب قدیمی تر